主页 > 教育 >

中国英语能力等级量表发布看看自己在第几级?

2019-11-14 16:55   来源:未知

  近日,经国家语委语言文字规范标准审定委员会审定通过,《中国英语能力等级量表》由教育部、国家语言文字工作委员会正式发布,将作为国家语委语言文字规范自2018年6月1日正式实施。

  量表的内容都有啥?量表的推出会给教师教学带来哪些影响?孩子们的英语学习将会产生哪些变化?快来看看吧!

  教育部考试中心起草的《中国英语能力等级量表》由国家语言文字工作委员会规范标准审定委员会审定,已经教育部、国家语委同意发布。该项语言文字规范规定了中国英语学习者和使用者的英语能力等级,描述了各等级的能力表现特征,适用于英语测试,可供英语教学、学习及其他参考。现将《中国英语能力等级量表》印发给你们,请结合实际参照执行。

  《中国英语能力等级量表》是面向我国英语学习者的首个英语能力测评标准。它依据我国英语学习者能力的实证数据,同时充分考虑各学段的需求,将学习者的英语能力从低到高划分为“基础、提高和熟练”三个阶段,共设九个等级。量表以语言运用为导向,构建了多层级的指标体系,对各等级的能力特征进行了全面、清晰、详实的描述。量表就像一把能力标尺,对提升考试质量、推动国内外考试对接、促进多元评价、反馈教学等方面都将发挥积极作用,有利于实现“量同衡”。

  量表研制遵循“立德树人、服务招考、服务教学、服务社会”的原则,立足国情,对接国际,大胆创新,如构建了笔译和口译能力量表,为翻译教学和测试的开展提供支撑,填补国内外语言能力量表尚未包含翻译能力的空白,对推动外语教育“一条龙”建设,进一步丰富完善国家语言文字规范标准体系建设具有重要意义,量表的成功研制是中国外语教育进入新时代的重要标志。

  近日,经国家语委语言文字规范标准审定委员会审定通过,《中国英语能力等级量表》(以下简称《量表》)由教育部、国家语言文字工作委员会正式发布,将作为国家语委语言文字规范自2018年6月1日正式实施。就《量表》相关问题,教育部考试中心负责人回答了记者提问。

  在中国特色社会主义进入新时代之际,在我国快速迈向世界舞台中央的进程中,要提高我国参与全球治理的能力,适应“一带一路”倡议,需要一大批具有全球视野、熟练运用外语、通晓国际规则、精通国际谈判的专业人才。外语能力是全球治理人才的一项关键能力。

  改革开放以来,我国外语教育取得了长足发展,外语考试作为人才选拔和培养的重要手段,一直发挥着积极的作用。但外语考试中仍存在一些突出问题:一是考试之间缺乏统一标准,考试不成体系。现有外语考试项目过多,标准各异,考试级别概念不清,不同考试之间成绩不可比,不利于促进科学选才。二是现有考试对考查语言综合运用能力重视不够,各学段的考试之间缺乏有效衔接,存在内容重复或断档情况。这些都不利于促进教学连贯有序地开展,不利于教学成效的提升。三是我国外语考试的国际认可度不高,不利于提升教育国际化水平。

  党中央、国务院十分重视外语教育的改革与发展,2014年国务院下发《关于深化考试招生制度改革的实施意见》,提出要加强外语能力测评体系建设,第一次从国家层面对外语考试综合改革提出明确要求。

  针对以上问题,在广泛调研、充分论证的基础上,外语能力测评体系建设目标确定为:以问题为导向,立足国情,对接国际,改变现有考试不全面、不系统、不衔接的局面,建立具有中国特色、国际水准、功能多元的外语能力测评标准和考试体系,更好地服务于科学选才,服务于外语教育教学发展,促进学生外语综合能力的提升。加强外语能力测评体系建设不仅是提升外语考试质量、推动外语教育发展的重要手段,还是促进学生健康成长和科学选材的重要举措。

  外语测评体系建设的一项基础工作就是制定外语能力测评标准,为各类外语考试提供科学的能力指标体系和准确的能力标尺,使考试设计更加全面、系统,使考试成绩具有可比性,为不同学习成果的沟通互认提供依据,促进各学段衔接,推动外语教育连贯有序的发展。因为英语是我国学习群体最大的外语,测评标准的研制首先从英语开始。为突显其特点,将这一标准称为“中国英语能力等级量表”。

  世界上对语言能力等级量表的研究已有六十多年的历史,主要集中在北美、澳大利亚、欧洲等国家和地区为我们提供了很多可借鉴的宝贵经验。国外的相关研究为我们提供了很多可借鉴的宝贵经验,但我国的教育体制、外语教学环境、外语学习者群体与其他国家和地区存在着或大或小的差异。这些差异决定我们必须开发适合我国国情的英语能力量表。

  教育部考试中心作为《量表》建设的牵头组织单位,在过去三年多的时间里,我们坚持“服务招考、服务教学、服务社会”的基本定位,积极稳妥推进《量表》的研制工作。为保证建设质量,着重做好三个方面的工作。

  一是汇集国内外一流专家,保证建设的科学性。我们组建了来自国内外高校和研究机构的200多人的研究团队,代表了国内应用语言学领域的最高水平。“中国英语能力等级量表建设”作为体系建设的基础性工作,2015年被列为教育部哲学社科重大攻关项目。我们按照重大科研项目的规范组织开展量表及考试研制工作,精心设计,严格论证,保证体系建设的科学严谨。

  二是开展多群体实证研究,保证建设的实效性。建设之初,我们在全国近千所学校以及上百家用人单位中开展了需求调研,覆盖了多学段,涉及多个行业,通过广泛听取意见,确保建设工作遵循问题导向和需求导向。为了使标准的研制工作贴合国情、教情,我们在28个省的1500多所大中小学开展实证研究,收集了16万多名师生数据。我们还邀请高中课标研制组以及外语教学指导委员会的专家参与工作,确保了量表研制与教学改革的一致性。

  三是推进全方位对外合作,保证体系建设的国际性。定期召开国际学术会,积极宣传建设的成果。同时,与海外专业机构积极开展合作。2016年12月,陈宝生部长与英国教育大臣签署《中英教育合作伙伴行动计划》,明确了双方开展等英国英语考试与中国英语能力等级量表的对接研究。去年,教育部考试中心还与美国ETS签署合作协议,启动等美国考试与中国量表的对接研究。这些合作研究,将为我国的标准及考试得到国际认可奠定了良好基础。

  第一,坚持导向性。坚持“立德树人”的目标引导,体现社会主义核心价值观,促进学习者语言能力、文化品格、思维品质和学习能力的发展。

  第二,坚持科学性。以先进的语言学、心理学、教育学等相关理论为基础,充分体现国际语言教育发展方向。采用科学的研究方法,将理论研究与实证研究结合,质性研究与量化研究结合,加强科学设计和验证。

  第三,坚持实效性。立足中国国情和现状,从时代发展的新需求出发,充分考虑我国学习者的特点及需求,开展大规模实证研究,深入了解我国现有外语教育现状。

  第四,坚持衔接性。充分体现各学段教学大纲(课程标准)精神,参考相关考试大纲和教材,在各级各类英语教学一线教师及学生中开展广泛调研,确保量表与各学段教学及考试要求相衔接,在语言关键能力上充分对接各学段教学要求。

  第五,坚持可操作性。确保《量表》研制所采用的理论、方法和手段在当前条件下可以实现;制定出的《量表》便于教学和测评机构、学习者和其他用户理解、接受和使用。

  中国英语能力等级量表是面向我国英语学习者的首个英语能力测评标准。它基于教育学、心理学、语言学等相关学科理论,借鉴国外语言能力标准研制经验,依据我国英语学习者实际情况,将学习者的英语能力从低到高划分为“基础、提高和熟练”三个阶段,共设九个等级。

  量表以语言运用为导向,构建了多层级的指标体系,对各等级的能力特征进行了全面、清晰、详实的描述。量表就像一把能力标尺,对提升考试质量、推动国内外考试对接、促进多元评价、反馈教学等方面都将发挥积极作用,有利于实现“量同衡”。

  第一,量表是面向我国英语学习者的首个英语能力测评标准,基于大规模实证数据对我国各级各类英语学习者的英语能力从低到高划进行系统、连贯的描述,覆盖不同层级语言学习者和使用者的英语能力,满足不同用户的需求。

  第二,建立了具有中国特色的量表理论框架。量表的理论框架在交际语言能力框架的基础上,融合了语用学、功能语言学、认知语言学、教育学等学科的理论,体现了外语教育发展的趋势和方向。

  第三,量表强调语言学习过程中认知能力的发展。通过对“理解和表达意义”背后的各种“典型认知行为”进行描述,有利于引导学生在语言学习过程中思维能力的培养。

  第四,量表以运用为导向,强调语言使用。采用“能做”描述,关注语言在交流中的作用,引导语言学习者运用语言,学以致用。

  第五,量表构建了语用能力量表,有利于引导我国英语教学和测试加强对学生实际语言运用能力、文化意识和跨文化交际能力的培养。

  第六,量表构建交际策略、学习策略和自我评价量表,引导外语教学和测试加强对语言使用策略和自主学习能力的培养。

  第七,量表构建了笔译和口译能力量表,为翻译教学和测试的开展提供支撑,促进学习者翻译能力的培养,填补国内外语言能力量表尚未包含翻译能力的空白,为国际语言教育界贡献了中国智慧。

  第一,《量表》通过提供客观、稳定而且相对统一的能力描述,可发挥“车同轨、量同衡”的作用,在各级各类英语学习、教学和测试之间架起一座沟通的桥梁,满足多样化的学习需求。

  第二,《量表》倡导学以致用,强调语言运用,强调认知能力的发展,有助于引导学习者加强综合语言运用能力的培养和思维能力的培养。

  第三,《量表》能帮助语言学习者开展英语能力的自我诊断,发现优势和不足,有针对性的设定学习目标,有助于培养学生的自主学习能力,使外语学习更加个性化。

  一是提供考试质量保障。为各类考试的内容设计、试题命制、评卷及成绩报告提供科学的能力测评标准,使考试各环节有章可循。

  二是提供考试对接基础。为国内外考试提供衔接定位的统一标尺,提升考试的可比性,推动国内外考试的对接与互认。

  三是提供多元测评支撑。为英语教学的过程性、终结性等测评方式提供能力参照标准,促进多元评价的发展。

  量表不是教学大纲,也不是考试大纲,而是在统一的标尺上对我国英语学习者运用英语语言能力的一系列描述,为英语测试、学习和教学中谈论语言能力水平时提供共同参考。

  量表的九个等级并不是对学生的强制性要求。如何在教、学、测中应用量表,需要教师和考试工作者依据具体情况决定。量表是动态发展的工具,将随着语言学及相关理论的发展而不断完善、丰富。

  量表可为英语测试提供能力参考,教师、学校和考试工作者在设计、研发和改进考试时可以参考量表,但具体要研发什么样的考试,还主要依据考试使用者的具体需求。

  教育部考试中心正着手在中国英语能力等级量表的基础上研发英语能力等级考试,目前主要考虑配合高素质人才培养战略,面向社会需求较旺盛的高等教育阶段开发考试。具体实施方案正在研究,有关进展情况一旦确定会及时向社会公布。

  中国英语学习者和使用者的英语语言能力从低到高分为一至九个等级,归为基础、提高、熟练三个阶段。能力分处三个阶段的学习者和使用者,分别称为初级学习者和使用者、中级学习者和使用者、高级学习者和使用者。

  能力总表包括语言能力总表,以及听力理解能力、阅读理解能力、口头表达能力、书面表达能力、组构能力、语用能力、口译能力和笔译能力等方面的总表。

  达到某一能力等级的英语学习者和使用者具备该等级及以下所有等级所描述的能力,该等级不再重复描述其以下等级的能力。本规则适用于本规范所有能力表。

  能自如地运用各种表达方式就各种话题进行深入沟通和交流,表达精确、自然、纯正,并体现一定的语言风格。

  能在多种场合熟练使用各种表达方式和策略进行有效的学术交流或与专业有关的交流,就不同的相关话题进行充分、准确、恰当的阐述、论证和评析,表达准确、流畅、连贯、得当。

  能理解多种话题的语言材料,包括自己所学专业领域的学术性材料,准确把握主旨和要义,客观审视、评析材料的内容,理解深层含义。

  能就多种相关学术和社会话题进行深入交流和讨论,有效地进行描述、说明、解释、论证和评析,表达规范、清晰、得体、顺畅。

  能理解多种话题(包括一般性专业话题)的语言材料,把握要点及其逻辑关系,分析、判断、评价材料中的观点、态度和隐含的意义。

  能在熟悉的学术或工作交流中参与多种话题的讨论,有效传递信息,比较和评析不同的意见,发表见解,表达连贯、得体、顺畅,符合相关文体规范和语体要求。

  能理解不同场合中一般性话题的语言材料,把握主旨,抓住重点,明晰事实、观点与细节,领悟他人的意图和态度。

  能在较为熟悉的场合就学习、工作等话题进行交流、讨论、协商,表明观点和态度,就一般性话题进行较有效的描述、说明或阐述,表达准确、连贯、得体。

  能理解一般社交场合中常见话题的语言材料,抓住主题和主要内容,把握主要事实与观点,清楚他人的意图和态度。

  能在熟悉的场合就熟悉的话题进行交流,叙述事件发展,描绘事物状况,介绍相关活动,说明事物要点,简单论述个人观点等,表达较为准确、清晰、连贯。

  能在日常生活或一般社交场合中用简单的语言与他人交流,描述个人经历、志向等,并能说明理由、表达观点等,表达基本准确、连贯、顺畅。

  能就熟悉的话题或身边的事物用简单的语言进行交流,陈述信息,叙述事件,描述情况,表达基本的交际意图,实现基本的交际目的。

  能理解日常生活中十分熟悉的简单语言材料,识别相关活动或身边事物的基本信息,理解基本词语的含义。

  能用基本的、简短的话语与他人交流,互致问候,相互介绍或描述、陈述身边事物的基本信息,以及表明态度等,有时借助重复或手势、表情等非言语手段。

  能听懂各种话题及各种形式的口头表达,掌握要点和细节,理解言外之意,并对所听内容进行分析、推断与评价。

  在收听、观看带有口音、语速较快的广播影视节目时,能理解话语在特定语境中的言外之意,及其所涉及的社会文化内涵。

  能听懂信息量大、与个人专业领域相关的口头表达,如讲座、报告、讨论等,概括主要内容,把握说话者的信息组织方式,如整体框架、衔接手段等。

  能听懂语速正常、一般性话题的口头表达,获取要点和细节,明确其中的逻辑关系,如因果、转折、递进等,理解话语的基本文化内涵。

  能听懂语速正常、与个人兴趣相关的口头表达,如演讲、非专业性讲座、新闻报道等,根据语篇特征区分主要和次要信息,理解主要内容。

  能听懂发音清晰、语速较慢的简短口头表达,如发言、讨论、通知等,借助语音、语调、背景知识、语境等因素获取关键信息。

  在听发音清晰、语速缓慢、词汇常见的话语,如故事、介绍、日常对话等时,能获取有关人物、时间、地点、事件等基本信息。

  在听发音清晰、语速缓慢、用词简单的话语时,能识别有关个人、家庭以及熟悉事物的词汇和短语,根据简单指令做出反应,借助语音、语调或手势、表情等判断说话者的情绪和态度。

  注:本表及表18、19、20、21、22、23、80中所说“语速”,均对英语而言。其快慢界定如下:

  在读语言复杂、熟悉领域的学术性材料时,能通过分析文本,对语言和思想内容进行深度的思辨性评析。

  在读语言复杂、专业性较强的不同类型材料,如文学原著、科技文章、社会时评等时,能整合相关内容,分析作者观点立场。

  在读语言较复杂、相关专业领域的不同类型材料,如文学作品、新闻报道、商务公文等时,能把握重要相关信息,并对语言和内容进行简单的评析。

  在读语言较复杂、话题丰富,如有关教育、科技、文化等的材料时,能理解主题思想,分析语言特点,领会文化内涵。

  能就广泛的话题进行深入的口头交流,并根据听众的社会文化背景,自如、有效地调整表达内容和方式。

  能在正式和非正式场合中,就广泛的话题展开充分、有效的讨论,利用恰当的修辞手段增强口头表达效果。

  能就社会热点问题或专业领域内熟悉的话题与他人展开讨论,对他人的发言、插话等做出恰当的反应和评论。

  能在熟悉的简单学术或工作交流中,正确使用语法和篇章知识,表达较清楚,符合相关文体的规范和要求。

  能在日常学习或工作的交流中,运用相关的语法和篇章知识,表达较清楚,基本符合相关文体的规范和要求。

  能准确把握不同的交际意图,灵活运用恰当的语言和丰富的社会文化知识与他人交流,得体应对不同交际情境,语言纯正,表达机智,达到的交际效果。

  能准确把握不同场合中对方表达的交际意图,运用恰当的话语与他人交流,准确表明立场、倾向、态度等,语言风格符合情境,沟通效果显著。

  能就不同话题与他人交流,选择恰当的语言形式,有效表达自己的观点、情感和态度,话语符合身份及社会文化规约,沟通顺畅。

  能在交流中选择不同的语言形式,恰当地表达自己的观点、情感、态度,熟悉目标文化及社会习俗,交际得体,效果良好。

  能就共同关心的话题与他人交流,根据社交场合的正式程度,选择恰当的语言形式,得体地表达自己的观点、情感、态度,注意到文化习俗差异,体现对交际对象应有的尊重,实现有效沟通。

  能就熟悉的话题与他人交流,根据具体交际情境,运用恰当的语言形式和交际策略,礼貌、委婉地表达歉意、抱怨、感激等较广泛的意图,遵守重要的交际规范,保持良好的人际关系。

  能根据现场情况,及时调整译语,做到语意准确、信息完整、表达流畅,译语的语域和风格尽量贴近源语。

  能恰当使用预测、切分、等待、调整等策略分配注意力,保证译语较为准确、完整、流畅,符合目的语的表达习惯。

  能运用增补、删减、显化等方法,译出源语中的重要信息和关键细节,译语逻辑连贯,表达较为得体、流畅。能及时发现误译、漏译等错误,并在后续译语中纠正或补充。

  能翻译语言复杂、话题深刻的论述性文本,如文艺评论文章、学术论文和著作等,译文主旨突出,逻辑清晰,文体风格基本贴近原文。

  能翻译专业性的应用文本,如各类产品操作说明、调查报告等,根据需要建立相关领域的术语库,译文简洁清晰,术语恰当。

  能翻译句法结构复杂的叙述性文本,如案例或事件陈述等非文学文本、叙事性散文、情节复杂的故事等,译文完整,语言特点和文体风格贴近原文。

  能翻译评论性文章,如社科评论文章、时事评论文章等,译文再现原文语篇的逻辑关系,符合目标语体裁规范。

  能翻译熟悉领域的论述性文本,如常见题材的议论文、社会生活类评论文章等,译文忠实、准确,再现原文观点与态度。

  能翻译内容生活化的叙述性文本,如名人轶事、大众社会生活的短篇文章等,准确传达原文主要信息,译文句式丰富,表达流畅。

责任编辑:admin

相关阅读

稿件、媒介合作:media@mitiplus.com 客服、投诉建议:service@mitiplus.com